( 第八課 )

Robert Frost   ( 1874~1963 )

        Robert Frost  生於舊金山, 是家中的長子.  父親是舊金山晚報的編輯, 酗酒, 好賭.  Robert  因為胃痛而斷斷續續的休學, 並在家自學.  後來母親任教於小學五年級,  他也跟著入五年級就學.  以全班第一名的優良成績畢業.  接著考進哈佛大學,  但嫌學費太貴,  轉入 Dart-mouth 大學就讀.  又因覺得大學生活無聊,  中途退學, 任教於 Methuen 學校八年級, 又轉到 Salem 任教一到六年級, 這時他的詩開始被出版, 逐漸受到眾人的注目.

      Robert Frost 數度向 Elinor White  求婚被拒, 心情沮喪, 最後 Elinor 在1895 年還是嫁給他了. 大兒子四歲時死於霍亂, 兩年後第二個兒子出生. 此時他開始出版小說, 如: Trap Nests. 接著又生了兩個女兒, 不幸地, 第二個女兒初生幾個月後死亡. 

        Robert 一生到處遷移, 首先在小學教書, 最後被邀請到大學, 做學生的顧問以及演講, 念詩給學生聽. 於 1923 年被聘為 Amherst 大學的英文教授. 隔年得到普立茲獎. 終其一生得過好幾次普立茲獎.

        1938 年 Robert Frost 的太太死於心臟病, 他整個人開始崩潰, 甚至於無法參加葬禮. 同年向 Kathleen Morrison 求婚被拒, 人們才開始注意他在感情上的穩定性不夠. 他的兒子因沮喪而舉槍自殺. 他的家人包括妻子, 妹妹, 兒子, 女兒都得憂鬱症, 對他來說更是一大打擊. 76 歲時, 獲美國政府頒獎.  晚年時, 到過以色列, 希臘演講.  90 歲時死於癌症.

                    Stopping by Woods on a Snowy Evening

                                     by Robert Frost

 

                     Whose woods these are I think I know.

                      His house is in the village, though;

                      He will not see me stopping here

                      To watch his woods fill up with snow.

 

                       My little horse must think it queer,

                       To stop without a farm house near.

                       Between the woods and frozen lake.

                       The darkest evening of the year.

 

                        He gives his harness bell a shake.

                        To ask if there is some mistake.

                        The only other sound's the sweep,

                        Of easy wind and downy flake.

 

                        The woods are lovely, dark and deep,

                        But I have promises to keep,

                        And miles to go before I sleep.

                        And miles to go before I sleep.

"Stopping by Woods on a Snowy Evening" 作於 1923 年. 全詩感嘆人生旅途疲倦,欲求最終解脫而不易取得(詩人在第一句 "Whose woods these are I think I know"中已經暗示這片安靜的樹林的主人不是他,所以不能隨心所欲的躺下來休息)全詩充滿死亡意願,但有責任未了,所以仍須奮鬥.