1  2   3  4   5                                                                            1                                                                       上一頁   下一頁

  1. Do as you would be done by.   己所不欲,勿施於人。推己及人。
  2. Do in Rome as Romans do.   入境隨俗。
  3. Don't put all your eggs in one basket.   不要孤注一擲  ( 分散風險 )。
  4. Don't put the cart before the horse.   勿本末倒置。
  5. Danger past, God forgotten.   過河拆橋。
  6. Deeds, not words.   說到做到。
  7. Desperate diseases must have desperate remedies.   治亂世用重典。
  8. Don't count your chickens before they are hatched.   不要做白日夢。不要打如意算盤。
  9. Don't teach your grandmother to suck eggs.   魯班門前弄大斧,關公面前耍大刀。
10. Don't wash your dirty linen in public.   家醜不可外揚。
11. Dress up a stick and it does not be a stick.   佛要金裝,人要衣裳。
12. Diamond cuts diamond.   兩虎相爭必有一傷 ;強中更有強中手;勢均力敵;硬碰硬;龍爭虎鬥。
13. Don't change horses in midstream.   臨陣莫換將。
14. Don't kick against the pricks.   勿以螳臂擋車。
15. Don't quarrel with your bread and butter.   勿自砸飯碗。
16. Dog does not eat dog.   盜亦有道。
17. Do nothing you would wish to conceal.   若要人不知,除非己莫為。
18. Despair gives courage to a coward.   人急造反,狗急跳牆。
19. Devil must be driven out with devils.   以毒攻毒。以其人之道還治其人之身。
20. Dexterity comes by experience.   熟練來自經驗。